約 4,839,580 件
https://w.atwiki.jp/diablo3story/pages/107.html
【編集の注意事項】 ・意訳を推奨しています。明らかに翻訳内容が間違っている時を除き、他者が翻訳した内容は消さないで下さい。 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。(2012/9/20追加) ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。 蔓延る魔女の手(ACT 1-8 TRAILING THE COVEN) ▼ここから1ページ目[編集] 新トリストラム《NEW TRISTRAM》 LeahLeah If only I could control this... power. I could have saved him. この力を制御さえできていれば…おじさんを助けられたのに… Player共通 Do not blame yourself. Maghda is the one who must pay for Cain s death. 自分を責めるな。マグダにはケインの死の代償を支払わせる。 LeahLeah Maghda... and her master, Belial. The journal speaks of "an angel falling from the Heavens as the shadow rises from the Abyss." The Stranger is the key to all of this! マグダとその主ベリアル…、日記には"天より堕ちし天使が地獄より闇を呼び起こす"と書かれているわ。あの迷い人が全てのカギよ! DemonHunter No mere man would have survived that fall... or possessed such a powerful sword. We must find him. 普通の人間ではあの落下を生き延びられない。あの強力な剣の力があればあるいは… 彼を探さねば。 Monk Man, angel, or god, we must find him and restore his memory. 人か天使か神か。彼を探しだして記憶を回復させねば。 WitchDoctor It does not matter at this moment who he truly is. I will find him and bring him his sword. 彼が何者であるかは今はどうでもいいことだ。彼を探しだして剣を彼のもとに持って行くよ。 Wizard I don t know if he is an angel or a man, but the sword will restore his memory. 彼が天使か人かどうかは私にはわからないが、剣が思い出させてくれるだろう。 Barbalian Angel or man, we must return the sword to him. It will restore his memory. 天使か人か、彼に剣を届けねば。そうすれば記憶が戻るだろう。 LeahLeah When my power... erupted, I saw into Maghda s mind for an instant. She s fled to the Highlands. You can reach them through the caves above Wortham. You have to know she ll be waiting for you. 私の力が爆発したとき…、一瞬だけマグダの心を覗くことができた。ヤツは高地へ逃げた。ワーサムの北の洞窟を抜ければ辿り着くわ。ヤツはあなたを待ち構えているということを心に留めておいて。 DemonHunter I ll be fine. I hope you will be as well, with time. 心配ない。あなたの悲しみはきっと時が忘れさせてくれる。 Monk I do not fear her. 恐れなどない。 WitchDoctor I will survive her traps. The spirits tell me so. ヤツの罠では私は死なない。精霊がそう教えてくれている。 Wizard She can set all the traps she wants; it won t save her from me. ヤツがあらゆる手を尽くそうと、私からは逃れることはできない。 Barbalian I am ready for her. ヤツに会うのが待ち遠しい。 COMPLETE ![〆]Enter the Caverns of Araneae above Wortham (ワーサム村の北にあるアラネアの洞窟に入る) NEW ![ ]Enter the Caverns of Araneae above Wortham (ワーサム村の北にあるアラネアの洞窟に入る) Villager What in the Burning Hells is happening around here? First the dead, and now dark cultists? 一体何が起こってるって言うんだ? 死体が動き出したかと思ったら、今度は邪教の狂信者か? Brother Malachi the Healer "This is not a time for mourning. This is a time to dry our tears and draw our weapons. There can be no pity for the pitiless. Save redemption for those that seek it." 『今は喪に服する時ではない。涙を拭き、武器を抜くべき時だ。哀れみを持たぬものに哀れみは要らぬ。贖いはそれを求めるものの為に残しておけ』 Traveling Scholar Deckard Cain was not a young man, but I still say he died too soon! Decades of knowledge destroyed without a thought by superstitious fools. デッカードは若くなかったが、死ぬのは早すぎたと言わざるを得まい。数十年に渡り積み重ねれられた叡智が、考えなしの馬鹿共によって失われたのだ。 Villager 10 You re going to make those cultists pay for what they ve done, aren t you? They can t be allowed to get away with this! あの狂信者共に復讐してくれるんでしょう? あいつらを許す訳にはいかないわ! 屠殺亭(THE SLAUGHTERD CALF INN) Villager I fear this town will be lost without Deckard Cain s wisdom to guide us. デッカードの叡智と指導無しで、この町はこれからやっていけるのかしら。 Villager I can t believe Deckard Cain is dead. What will Leah do now? デッカードが死んだなんて信じられないわ。リアはこれからどうするのかしら? Villager You know what I ll miss about old Cain? How he d sit at that table over there listening to us prattle on, and just smile to himself like he knew the true tale of things. ここにいるとケイン爺を思い出すよな。そこのテーブルに座ってさ、俺達がたわいもない事を話すのをにこにこしながら聞いてるんだ。なんでも知ってるような表情だった。 Tired Patron I remember. This old place won t be the same without him. ああ。いつもの場所もあの人がいないと違って見えちまう。 [下記いずれか] Villager That Cain was an all right sort. I hope you squeeze the life out of whoever killed him. ケインはとても良い人だった。あんたがきっと犯人をやっつけてくれると期待しているよ。 Villager Angels! That s rich. There ain t no angels. 天使! そいつはいいや。天使なんてどこにいるってんだ。 新トリストラム《NEW TRISTRAM》 [近づくと] Villager(男) Poor Leah. She s done so much for us, and she s lost her entire family! かわいそうなリア、皆のためにあれほど働いたのに、とうとう家族を全て失ってしまった! Villager(女) She s strong. She will move on, husband. Just like we had to. リアは強い子よ。必ず再び立ち上がるわ。かつて私達がそうだったように。 [近づくと] Eran Sir... 上官... Joshua Don t say it. You were right, Eran. If we had recruited more soldiers, Cain might still be alive. 言うな。お前は正しかった、エラン。俺達がもっと兵士を集めていれば、ケインはきっとまだ生きていただろう。 Eran I wasn t going to say that. I just wanted to say I m sorry. I know you liked the old man. そんな事を言いたいんじゃないんです。ただ、お悔やみを言いたかったんです。あなたがあの老人を好きだったのを知っているから。 Villager The cultists can take any of us, any time they want! I ve seen it happen! 奴らはいつでも俺達を誘拐できるんだ! 俺は見たんだよ! ワーサム村《WORTHAM》 [門を開け、外に出る] [フォロワーを連れていると] Scoundrel The caves must be up here somewhere. 洞窟はこの辺りのはずだ。 Templar This is a matter of honor now. We must not hesitate. これはもはや名誉の問題だ。躊躇している暇なんて無い。 Enchantress I cannot help but think of Cain. His sacrifice will not be in vain. ケインのことを思わずにはいられないわ。彼の犠牲は無駄にしてはいけない。 [話しかけるとサブクエスト(居ない場合もある)] +... Rodger the Alchemist Hello, wanderer. I sell quality potions and dyes at a fair price. Have a look if you like! やあ、私は薬や染料を扱ってるんだ。どれも安くていいものばかりだよ。見て行かないかい? Rodger the Alchemist Oh, and would you do me a favor? There s a lunatic down by the caves who wants a potion to make his blood sweet, if you can believe it. Would you mind bringing it down to him? ああそうだ、ひとつ頼まれてくれないか? 下の洞窟の辺りにちょっとおかしい奴がいてね。信じられないかもしれないが、血を甘くしたいんだそうだ。彼にこの薬を持って行ってくれないか? [Rodger the Alchemist、商人化(染色アイテム] [Scoundrelを連れていると] Scoundrel Fair price, indeed! You re getting swindled! なるほど安いな! 騙されてるんじゃないか? [THE SACRIFICIAL HERMIT](隠者の献身)} -Deliver the Alchemist s concoction to the hermit by the Caverns of Araneae-(アラネア洞窟前の隠者に、錬金術師の調合薬を届ける)} 隠者:一般社会との関係を絶ち、生活する人のこと。宗教的な要因によるものが多い。 NEW ![ ]Deliver the Alchemist s concoction to the hermit by the Caverns of Araneae (アラネア洞窟前の隠者に、錬金術師の調合薬を届ける) DemonHunter I brought this potion from the alchemist. 錬金術師からこの薬を預かってきた。 Monk I brought this potion from the alchemist. 錬金術師からこの薬を預かってきた。 WitchDoctor The alchemist sent this potion to you. 錬金術師があんたにこの薬を寄越したぞ Wizard The alchemist said you were waiting for this potion. 錬金術師があんたがこの薬を待っていると言っていた。 Barbalian I brought this potion from the alchemist. 錬金術師からこの薬を預かってきた。 Crazed Hermit Oh... this is perfect! My mistress will now accept me! Her blood and mine will soon sing as one! ああ...完璧だ! これで女王様は私を受け入れて下さるはずだ! もうすぐ彼女と私の血は交じり合い、旋律を奏でるのだ! [Scoundrelを連れていると(坂道付近)] Scoundrel You should talk to Leah now. I m... not good at that sort of thing. リアを慰めてやってくれないか? 私は...こういうのがちょっと苦手でね。 【選択肢】The Queen (女王様) +... Crazed Hermit My queen sings to me. Her music echoes from beyond... 女王様の歌だ。奥から聞こえる...。 [中に入る] アラネアの洞窟《CAVERNS OF ARANEAE》 COMPLETE ![〆]Enter the Caverns of Araneae above Wortham (ワーサム村の北にあるアラネアの洞窟に入る) NEW ![ ]Search for the Chamber of Queen Araneae (女王アラネアの住処を見つける) [大型の強化蜘蛛に遭遇] DemonHunter This spider has captured some large prey. ずいぶん大きな獲物を捕まえたんだな。 Monk The spider prepares himself a meal. 食事の用意をしているのか。 WitchDoctor The spider will soon feast on his prey. もうすぐ食事の時間のようだ。 Wizard That spider has caught himself something large to feast on. 相当大きな獲物を捕まえたようだ。 Barbalian This spider has captured himself a meal. 獲物を捕らえたようだ。 DemonHunter And what of the spider s prey? で、獲物は何だ? Monk What has the spider captured? 何を捕まえたんだろう。 WitchDoctor Let us see what is within the spider s cocoon. 繭に何が入っているのか見てみようか。 Wizard I wonder what the spider caught. 何を捕まえたのやら。 Barbalian Let me see what the spider caught. 何を捕まえたのか見てみよう。 [道に横たわる隠者] Crazed Hermit My mistress has accepted me... Come close and feel her loving embrace... 女王様が私を受け入れて下さった...。さあ、もっと近くに寄って彼女の愛の抱擁を感じるといい...。 [男が蜘蛛化、襲ってくる] DemonHunter "Loving" appears to be a relative term here... 「愛」とは人によってここまで解釈が異なるものか...。 Monk Your dedication is... admirable. 献身もそこまで行けば天晴としか言いようがないな。 WitchDoctor This land is not kind to madmen. ここは狂人にはやさしくない場所だな。 Wizard I don t think I want to meet your mistress... あんたの女王さまには会いたくないな...。 Barbalian Some mistress... なんて女王だ...。 [中に入る] アラネアの住処《CHAMBER OF QUEEN ARANEAE》 COMPLETE ![〆]Search for the Chamber of Queen Araneae (女王アラネアの住処を見つける) NEW ![ ]Talk to the woman trapped in the web (蜘蛛の糸に絡め取られている女性に話しかける) [Scoundrelを連れていると] Scoundrel It appears we re not alone in here. 先客がいるようだ。 Karyna Please, help me! It s horrible--she sucks the innards from her victims! Oh, no... no! It s too late; I hear her! The spider queen is coming! お願い! 助けて! なんて酷い...。彼女は獲物の内臓を啜るのよ! ああ、ダメ! もう遅い! 聞こえるの! 女王蜘蛛が来るわ! Player共通 Spider queen? 女王蜘蛛? COMPLETE ![〆]Talk to the woman trapped in the web (蜘蛛の糸に絡め取られている女性に話しかける) NEW ![ ]Kill Queen Araneae (女王アラネアを倒す) [倒すと] Karyna You ll need her venom to dissolve these webs. Please hurry, I can t hang here like this a moment longer. I ll go mad! この巣を溶かすには彼女の毒液が必要なの。お願い、急いで! もう一秒だってここに居たくない。おかしくなってしまいそう! COMPLETE ![〆]Kill Queen Araneae (女王アラネアを倒す) NEW ![ ]Harvest the pool of Venom in the Chamber of Queen Araneae (女王アラネアの住処にある「毒の水溜り」を採取する) [採取] COMPLETE ![〆]Harvest the pool of Venom in the Chamber of Queen Araneae (女王アラネアの住処にある「毒の水溜り」を採取する) NEW ![ ]Free Karyna with the venom (毒を使用してカリーナを助ける) [助ける] Karyna Thank you, thank you... Can we please leave this horrible place? ありがとう、ありがとう...。こんな場所からは早く去りましょう! COMPLETE ![〆]Free Karyna with the venom (毒を使用してカリーナを助ける) NEW ![ ]Go out into the Highlands Crossing (山岳地帯の道《Highlands Crossing》へ抜け出る) [外に出る] 山岳地帯の道《HIGHLANDS CROSSING》 COMPLETE ![〆]Go out into the Highlands Crossing (山岳地帯の道へ抜け出る) NEW ![ ]Talk to Karyna (カリーナと話す) Karyna It was terrible, being stuck in there like that. Thank the gods you came along. What are you doing out here? あんな所に閉じ込められて、生きた心地がしなかった。あなたが来てくれて本当に助かったわ。でも、こんな所で何をしているの? Player共通 I seek a man taken by the Coven. 魔女の一団に攫われた男を探している。 Karyna The Coven? I saw them dragging someone into Leoric s manor house; perhaps it was the man you seek. Uhh... you might have a small bit of trouble reaching there, though. 一団? レオリック王のお屋敷に誰かを連れて行くのを見たわ。もしかしてその人かしら。あ...、でも、そこに行くには少し問題があるの。 Karyna I m not proud of this, but I stole the staff of a powerful khazra shaman. The khazra went mad and chased me to the caves. 自慢することじゃないけど、私、以前カズラの強力な杖を盗んだの。それでカズラが怒って私をあの洞窟まで追いかけてきて...。 Karyna You can find the staff in my cart in the Highlands. If you take it to the khazra barricade, perhaps they will let you pass. 高地にある私の荷車にまだあるはずよ。それをカズラのバリケードに持っていけば入れてくれるかも。 COMPLETE ![〆]Talk to Karyna (カリーナと話す) NEW ![ ]Find the Khazra Staff (カズラの杖を見つける) 南の山岳地帯《SOUTHERN HIGHLANDS》 [カリーナのワゴンを探す] +プチイベント詳細 [シールドを発生させている周囲の狂信者を倒すと] DemonHunter And now, it s your turn... さぁ、次はあなたの番だ... さて、ようやくお前の番だ... Monk Your turn, summoner. お前の番だ、召喚士。 WitchDoctor It is time to meet your fate, dark one. お前の運命を果たす時が来たぞ、邪悪なものよ。 Wizard Summoner. It s time for you to die... 召喚士。ようやくお前が死ぬ番だ... Barbalian Now the summoner dies. これで召喚士も終わりだな。 放置されたカリーナのワゴン《KARYNA S LOST WAGON》 [杖を手に入れる] [現れた敵を倒して先へ] COMPLETE ![〆]Find the Khazra Staff (カズラの杖を見つける) NEW ![ ]Approach the Khazra Barricade (カズラのバリケードに近づく) 南の山岳地帯《SOUTHERN HIGHLANDS》 [近づくと] [掃討して先へ] COMPLETE ![〆]Approach the Khazra Barricade (カズラのバリケードに近づく) NEW ![ ]Find Leoric s Manor Courtyard (レオリック邸の中庭を見つける) 北の山岳地帯《NORTHEN HIGHLANDS》 (狩猟地の少し手前で) Dark Cultist To me, you beasts! Let none touch me!! 来い! 獣たちよ! 私に指一本触れさせるな! [Templarを連れていると] Templar Neither beast nor demon will save you now! 獣でも、悪魔でも、お前を守ることなどできない! レオリックの狩猟地《LEORIC S HUNTING GROUNDS》 [中庭を見つける] COMPLETE ![〆]Find Leoric s Manor Courtyard (レオリック邸の中庭を見つける) NEW ![ ]Enter Leoric s Manor (レオリック邸に入る) [中に入る] レオリック邸《LEORIC S MANOR》 COMPLETE ![〆]Enter Leoric s Manor (レオリック邸に入る) NEW ![ ]Explore Leoric s Manor (レオリック邸を探索する) [掃討して先へ] [近づくと] Dark Cultist She s/He s unstoppable! No mortal could slaughter our brethren with such ease! 奴は止められない! 人間が同胞をあんなに簡単に殺せるはずがない! Maghda Then die well! Lord Belial will reward your sacrifice! ならば死ぬがいい! ベリアル様がお前の犠牲に答えて下さるだろう! [手下の一人がこちらに気付く] Dark Cultist She/He is here! 奴だ! 奴が来た! DemonHunter Shut up and die. 黙って死ね。 Monk I ll kill you just as I did the others. これまでの他の奴らと同じように、貴様も殺してやろう。 WitchDoctor You cultists are a sickness. I will purge you! お前達カルト信者どもは人々のガンだ。私が浄化しよう! Wizard I believe it is time to kill more cultists... またたくさんのカルト信者を殺せる… Barbalian To Hell with you, cultist dogs! 地獄へ落ちろ、カルトの犬ども! [Scoundrelを連れていると] Scoundrel Too right! They didn t even mention me! はは、私には何も無しか! Maghda Delay her/him while I prepare her/his demise in the depths below. 私が地下で奴を殺してやる。準備の間、時間を稼ぐのよ! [掃討すると] DemonHunter You will drown in your own blood, Maghda. マグダ、貴様が血に沈むのはもうすぐだ。 Monk I am coming for you, Maghda. 待っていろ、マグダ。 WitchDoctor You will not escape us, Maghda. マグダ、貴様は私達からは逃れられない。 Wizard You can t hide from me, Maghda. マグダ、貴様は私から隠れることはできない。 Barbalian Hiding will not save you, Maghda. 隠れても無駄だ、マグダ。 [Scoundrelを連れていると(レオリック邸を見回して)] Scoundrel The townsfolk said this place was haunted, but it doesn t look so bad to me! 町の連中はお化け屋敷なんて言ってたが、なかなか悪くないじゃないか? COMPLETE ![〆]Kill the cultists (信者達を倒す) 話しかけると次のクエスト 囚われの天使(THE IMPRISONED ANGEL) 開始 【コメント注意事項】 ・既存の翻訳文章への指摘は、可能なら代替案(翻訳)を考えて当該の翻訳文章に並べて直接ページの編集をお願いいたします。 (既存の翻訳を削除せず、ご自分の翻訳を2行目に追加してください。管理人が後に良いと判断した翻訳のみ表示するように変更します) ・代替案が思い浮かばない場合は、翻訳者に失礼のならないよう、優しい文章で指摘してください。 ・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。 ・このコメント内で議論をしないで下さい。ご指摘、ご意見のみご報告下さい。 ・良識が欠けていたり、意義の無いコメントは削除させていただきます。 冒険者名 コメント すべてのコメントを見る おぉ、助かります!よくファイル名をご存知で^^ -- (管理人) 2012-07-08 10 34 54 原文不明箇所埋め。Conv_Player_RabbitHole_Callout2.stlでした。 -- (名無しさん) 2012-07-07 19 18 16
https://w.atwiki.jp/nxll/pages/12.html
Hello, my name is HAL or blackcloister or glitzshower or nxll ... on the Internet, ... call me as you like, and I was born in 1985 ... as one of Japanese Boys, who were engaged in the first biggest wave of completely new technology ... including the transport of every digit of splendid songs. Because such a young young boy I was ... , most of my sensing of songs was established in this era. So you will understand my feeling big owe (and of course a kind of hope) to Internet technology. But here is another reason. I was recently deeply moved to see how Youtube affected the way of enjoying music over the world, taking advantage of its great capacity of visual data. And I saw many were dismayed to notice how it was difficult for them to understand what Japanese lyrics had meant. Then making a website has now two merit to convey my affection to the songs ... in a more useful way, and maintain them on a certain place, and to seek the brave friends to resonance this project/thought. To be happier by the use of fluent transport of information. To join, you can edit new page on this wiki, though now it needs my permission because this is a test version.(in preparation) And, I wish you to tell me where my translation seems awkward. HAL., blackcloister at hotmail com, only text mail are delivered
https://w.atwiki.jp/diablo3story/pages/227.html
このシネマを編集 【Barbarian】 +... 01.jpg 02.jpg Barbarian Caldeum is free from Belial and his deception. ■■■ Barbarian Only Azmodan remains. ■■■ 03.jpg 04.jpg Barbarian He sends his army forth to strike at us from the heart of Arreat Crater. ■■■ Barbarian Bastion s Keep is all that stands between us and certain doom. ■■■ 05.jpg Barbarian I will not allow it to fall. ■■■ 【DemonHunter】 +... 01.jpg 02.jpg DemonHunter With Belial dead, Caldeum will prosper again. ■■■ DemonHunter Now I hunt Azmodan. ■■■ 03.jpg 04.jpg DemonHunter In a vision, Leah saw his armies pouring forth from Arreat Crater. ■■■ DemonHunter Bastion s Keep is all that stands between us and utter defeat. ■■■ 05.jpg DemonHunter I will not allow it to fall. ■■■ 【Monk】 +... 01.jpg 02.jpg Monk Caldeum is free from Belial and his deception. ■■■ Monk Only Azmodan remains. ■■■ 03.jpg 04.jpg Monk He sends his army forth to strike at us from the heart of Arreat Crater. ■■■ Monk Bastion s Keep is all that stands between us and certain doom. ■■■ 05.jpg Monk I will not allow it to fall. ■■■ 【WitchDoctor】 +... 01.jpg 02.jpg WitchDoctor Belial is no more, and Caldeum can thrive once again. ■■■ WitchDoctor I now hunt Azmodan. ■■■ 03.jpg 04.jpg WitchDoctor Leah has seen visions of his armies marching from Arreat Crater. ■■■ WitchDoctor Only the ancient fortress of Bastion s Keep bars their way. ■■■ 05.jpg WitchDoctor But without me it will fall. ■■■ 【Wizard】 +... 01.jpg 02.jpg Wizard Caldeum is free from Belial and his lies. カルデウムはベリアルとその支配から解放された。 Wizard Now only Azmodan remains. 残すはアズモダンのみだ。 03.jpg 04.jpg Wizard He sends his army to attack us from the heart of Arreat Crater. 彼(アズモダン)はアリート山のクレーターの中心から軍隊を送り込んできた。 Wizard Bastion s Keep is all that stands between us and utter defeat. 城砦は私たちを守る最後の砦だ。 05.jpg Wizard I will not allow it to fall. ここを落とされる訳にはいかない。
https://w.atwiki.jp/pubgpro/pages/65.html
アメリカ・カリフォルニア州オークランドで開催されたESL主催のSquad大会。賞金総額20万ドル。 開催日 2017年11月18、19日 大会方式 8試合ポイント制 参加チーム 招待 チーム Team Liquid Noble Luminosity Alliance Cloud9 FaZe Clan Penta Sports TEMPO STORM METHOD Team SoloMid Ninjas in Pyjamas Evil Geniuses 予選 チーム Corn Shuckers Miami Flamingos Ronin Esports Ghost Gaming Digital Chaos aAa Wind and Rain Crimson Esports 大会結果 順位 チーム プレイヤー キル数 キルポイント 順位ポイント 合計ポイント 1位 aAa mOnKeY、oraxe、shadow1k、Shiv 38 380 1240 1620 2位 Tempo Storm Meluke、Valliate、Sambty、Dre 28 280 1105 1385 3位 Ghost Gaming Miccoy、Definelegit、Austin、Pr0phie 31 310 1065 1375 4位 FaZe Clan Jembty、Fuzzface、Haxete、mxey 39 390 965 1355 5位 Digital Chaos FaustoCoppi、AwieN、Jokkizz、EwanHC 35 350 950 1300 6位 Team SoloMid SmaK、Viss、BreaK、aimPR 31 310 975 1285 7位 Method LaytoN、EnergTurtle、AndyPyro、Aitzy 38 380 815 1195 8位 Cloud9 Solidfps、Chappie、Frolicer、Frexs 31 310 885 1195 9位 Noble Boom、edakulous、TheChosenZygote、Interrogate 39 390 785 1175 10位 Team Liquid Scoom、MOLNMAN、Hayz、Olly 31 310 835 1145 11位 Ronin Esports Kraqen、Notadeveloper、Minifridgejr、Duckk 24 240 815 1055 12位 Corn Shuckers EnV、Zanpah、PaaaRADOX、eLusive 25 250 685 935 13位 Luminosity Gaming Ninja、chipzy、JP2、DrasseL 23 230 705 935 14位 Crimson Esports MiracU、TeaBoneTV、TEXQS、Jazza 28 280 645 925 15位 Wind and Rain Wookiebookie、Stab、TRYFFELI、GustavQQ 29 290 585 875 16位 Ninjas in Pyjamas Borg、ekkz、Sweaterr、Crunch 17 170 675 845 17位 PENTA Sports ultra、simsy、frosz、Jeemzz 29 290 525 815 18位 Alliance Romz、veazyyAlliance_、Ciggzy、OdinThor 21 210 605 815 19位 Miami Flamingos Tonyv、Zettariix、Datkoko、1hunnsrounds 27 270 515 785 20位 Evil Geniuses Pandaego、GOUL、gnomey、wattz 10 100 585 685 外部リンク 大会公式
https://w.atwiki.jp/mrfrtech/pages/26.html
Market Scenario The Global Third-Party Risk Management Market was esteemed at USD 2.85 Billion out of 2018 and is relied upon to arrive at USD 10.6 Billion by 2025, developing at a CAGR of 16.30% during the conjecture time frame 2019–2025. Expanding center around alleviating chances related with outsiders by associations, expanding digital assaults, expanding re-appropriating of tasks by associations, and innovative progressions are a portion of the superb variables driving the market development of outsider danger the executives. Though, the absence of gifted skill is one of the central points which is relied upon to limit market development. In any case, tough guidelines and consistency by lawful specialists are relied upon to set out productive open doors for the third-part hazard the executive s arrangement suppliers before very long. On the contrary, lack of skilled expertise and the ongoing COVID-19 impact are factors that may limit the global third-party risk management industry growth over the forecast period. Request a Free Sample @ https //www.marketresearchfuture.com/sample_request/8720 Competitive Outlook Key players profiled in the global third-party risk management report include ProcessUnity, Inc (US), Riskpro (India), Venminder (US), Aravo Solutions, Inc. (US), OneTrust (US), Prevalent Inc. (US), Alyne GmbH (Germany), BitSight (US), KPMG (The Netherlands), Deloitte (US), Cisco Systems (US), Genpact (US), and RSA Security LLC (US). Segmentation The Global Third-Party Risk Management Market has been fragmented based on Component, Deployment, Organization Size, Vertical, and Region. By Component, the market has been fragmented into arrangement and administration. By arrangement, the market has been sub-divided into finance the board, contract the executives, consistence the executives, functional danger the executives, and review the executives. By administration, the market has been sub-divided into proficient and oversaw administrations. By Deployment, the market has been portioned into on-premise and on-cloud. By Organization Size, the market has been portioned into little and medium-sized ventures and huge endeavors. By Vertical, the market has been ordered into BFSI, IT and media transmission, medical services, government, retail, and assembling, among others. By Region, the market has been portioned into North America, Europe, Asia-Pacific, the Middle East and Africa, and South America. Regional Analysis Statistical surveying Future (MRFR) study takes care of the accompanying nations in the local examination of the outsider danger the executive’s market the US, Canada, and Mexico in North America. Germany, the UK, France, Spain, Norway, Benelux, and Italy in Europe. China, Japan, India, South Korea, Australia, Malaysia, Indonesia, and the Philippines in Asia-Pacific. Saudi Arabia, Israel, Turkey, and South Africa in the Middle East and Africa. Brazil, Peru, Chile, and Argentina in South America. The worldwide outsider danger the executive’s market is right now overwhelmed by North America because of the presence of central participants like RSA, Cisco, and One Trust, and the necessity of key skills in the association to follow the dangers related with outsider sellers. The US, among every one of the nations, represents the biggest portion of the overall industry attributable to variables, for example, expanding interest for answers for basic shield data from digital assaults. Europe is following North America as far as the portion of the overall industry in the worldwide outsider danger the executive’s market. Expanding reception of cloud-based arrangements and expanding digitalization is a portion of the elements driving the market development. Asia-Pacific is projected to be the quickest developing district during the conjecture time frame. Government drives supporting the reception of cloud stages, and the developing pattern of industrialization and modernization is relied upon to lift the interest for outsider danger the executives’ arrangements in the district. Industry News May 2019 RMS presented an open stage named "hazard insight (RI)," focusing on the reinsurance business. This stage consolidates client, industry, and outsider information into a solitary bound together model. The stage offers a few advantages, for example, progressed hazard model execution administrations, hazard information lake storehouse, and investigation apparatuses to the client. Browse Full Report Details @ https //www.marketresearchfuture.com/reports/third-party-risk-management-market-8720 Table of Contents 1Executive Summary 2Scope of the Report 2.1Market Definition 2.2Scope of the Study 2.2.1Research objectives 2.2.2Assumptions Limitations 2.3Markets Structure Continued…. Similar Report Application Management Services Market By Service-Type (System Integration, Consulting Services, Modernization Services, And Others), By Organization Size, By Deployment, And By End-Users Open Source Intelligence (OSINT) Market By Security Type (Human Intelligence, Content Intelligence, Dark Web Analysis, Link/Network Analysis, Data Analytics, Text Analytics, Artificial Intelligence, Big Data, Others), Technology (Bid Data Software, Video Analytics, Text Analytics, Visualization Tool, Cyber Security, Web Analysis, Social Media Analysis, Others), Application (Military Defense, Homeland Security, Private Sector, Public Sector, National Security, Others) About Market Research Future Market Research Future (MRFR) has created a niche in the world of market research. It is counted among the top market research companies that offer well-researched and updated market research reports and insights to businesses of all sizes. What sets us apart is our super-responsive team that offers quality work keeping clients abridged of the prospective challenges and opportunities in various markets. Our team is adept in their space as well as patiently listens to every client. The best part is they know their work inside out and possess the expertise to guide the client in the right direction and achieve results on a tight deadline. We are a one-stop solution for all your data research needs. Our team does not believe in the “one size fits all” approach to creating a report that is detailed and concise. We handle 13 industry verticals including Healthcare, Chemicals and Materials, Information and Communications Technology, Semiconductor and Electronics, Energy and Power, Food, Beverages Nutrition, Automobile, Consumer and Retail, Aerospace and Defense, Industrial Automation and Equipment, Packaging Transport, Construction, and Agriculture. With our unique approach for every market report, we aim to reach the zenith in qualitative business intelligence and syndicated market research. Contact Market Research Future (Part of Wantstats Research and Media Private Limited) 99 Hudson Street, 5Th Floor New York, NY 10013 United States of America 1 628 258 0071 (US) 44 2035 002 764 (UK) Email sales@marketresearchfuture.com Website https //www.marketresearchfuture.com #market #research #industry #data #growth #trend #report #analyis #share #marketing #forecast #digital #geographic #demographic #gnews Plugin Error キーワードを入力してください。 #tech #researchreport #marketreport #futrue
https://w.atwiki.jp/frontmission2/pages/734.html
アッシュサイド STAGE01|STAGE02|STAGE03|STAGE04STAGE10|STAGE11|STAGE12|STAGE13|STAGE14|STAGE16(2/3) リーザサイド STAGE05|STAGE06|STAGE07|STAGE08|STAGE09STAGE15|STAGE16(1/3) 合流 STAGE16(3/3)|STAGE17|STAGE18|STAGE19|STAGE20|STAGE21|STAGE22|STAGE23|STAGE24|STAGE25|STAGE26|STAGE27|STAGE28|STAGE29|STAGE30|STAGE31 Ex STAGE63|STAGE64 STAGE64マップ 入手アイテム 味方 NPC 敵 STAGE64 ※このステージは経験値を獲得できず、スキルはLvアップしない STAGE64 クリア条件 難民の脱出 / 全敵の撃破 ゲームオーバー リーダーを除く難民の撃破 / 味方の全滅 出撃機体選択 - Bonus 0 クリア後、ボーネアへ マップ 地形 障害物など 木 崖、傾斜 段差 X 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Y 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 2ターン目に、敵増援5機(敵3~7)が出現する 枠内に進入すると、敵増援2機(敵8~9)が出現する 国境の壁(Y:21)の爆発ポイント(①~③)手前にジョイスが移動すると、壁を爆発して通行可能になる国境の壁を爆発すると難民(味方8~12)は移動を開始する味方ユニット及びNPCのいずれかが国境の壁を抜けた後、1ターン経過すると、敵増援4機(敵10~13)が出現する敵増援の出現場所は、爆発した国境の壁により変化する 爆発ポイント X,Y 敵10 敵11 敵12 敵13 ① 27,13 26,14 27,15 26,16 ② 0,13 27,13 0,15 27,15 ③ 0,13 1,14 0,15 1,16 難民は北上して、端に到達すると同時に脱出するすべての難民が脱出する前に全敵を撃破した場合、リーダーの台詞は「くそ・・・。全員が抜け切るのは無理だったか・・・。」となるが、ステージはクリアとなる。 バグ:すべての難民が脱出する前に全敵を撃破すると、ジョイスの台詞でロッキーが表示される 上へ 入手アイテム 入手先 名称 備考 敵6 / 7 / 8 / 9 / 10 / 11投降 Body Gust 505A L Arm Gust 505A R Arm Gust 505A Legs Gust 505A 上へ 味方 No. PILOT UNIT WEAPON ITEM R.Cost Name Honor AP Now / Max Name Body AMType DF HPNow / Max Ev. Fight Body DMType WPType AT Hit Rng BtNow / Max Back P. Carry Name Total Lv. Talent Cont Skill L.Arm Short L.Grip / L.Arm Fight Lv. Fight EXP Sight R.Arm Long R.Grip / R.Arm Short Lv. Short EXP Mech Leg Move L.Sldr Long Lv. Long EXP Vital COM SWITCH Mobile R.Sldr 1 Ash Bounder 2 Joyce DuskMan 3 Amia CuteBird 4 Thomas AceJoker 5 Rocky JackArms 6 Roswell Bilancia 7 Pike Basurero 上へ NPC No. PILOT UNIT WEAPON ITEM R.Cost Name Honor AP Now / Max Name Body AMType DF HPNow / Max Ev. Fight Body DMType WPType AT Hit Rng BtNow / Max Back P. Carry Name Total Lv. Talent Cont Skill L.Arm Short L.Grip / L.Arm Fight Lv. Fight EXP Sight R.Arm Long R.Grip / R.Arm Short Lv. Short EXP Mech Leg Move L.Sldr Long Lv. Long EXP Vital COM SWITCH Mobile R.Sldr 8 Leader ★☆☆☆☆☆☆(30) 8 / 8 FrostM40 FrostM40 (F) 30 103 / 103 163 100 -Empty- NotEquiped - 6 15 Critical Lv1-Empty--Empty--Empty- FrostM40 (F) 24 64 / 64 202 Barubari (P) MG 15×6 74 1-1 9 / 9 5 0 17 FrostM40 (F) 24 64 / 64 100 Winnie (P) RF 64×1 81 1-1 9 / 9 8 0 13 FrostM40 (F) 26 88 / 88 8 -Empty- 5 0 11 Ethel1 MODE1 16 VS04-N (N) -Shield- No. PILOT UNIT WEAPON ITEM R.Cost Name Honor AP Now / Max Name Body AMType DF HPNow / Max Ev. Fight Body DMType WPType AT Hit Rng BtNow / Max Back P. Carry Name Total Lv. Talent Cont Skill Leg Short Head1 Fight Lv. Fight EXP Sight Long Head2 Short Lv. Short EXP Mech Move Head3 Long Lv. Long EXP Vital COM SWITCH Mobile Head4 Head5 Head6 9 People ☆☆☆☆☆☆☆(5) 8 / 8 TC350 TC400 (N) 7 68 / 68 29 29 -Empty- NotEquiped - 5 12 -Empty--Empty--Empty--Empty- (N) 6 42 / 42 29 -Empty- 5 0 12 29 -Empty- 5 0 12 9 -Empty- 5 0 12 -Empty- 21 -Empty- -Empty- -Empty- 10 People ☆☆☆☆☆☆☆(5) 8 / 8 TC350 TC400 (N) 7 68 / 68 29 29 -Empty- NotEquiped - 5 12 -Empty--Empty--Empty--Empty- (N) 6 42 / 42 29 -Empty- 5 0 12 29 -Empty- 5 0 12 9 -Empty- 5 0 12 -Empty- 21 -Empty- -Empty- -Empty- 11 People ☆☆☆☆☆☆☆(5) 8 / 8 TC350 TC400 (N) 7 68 / 68 29 29 -Empty- NotEquiped - 5 12 -Empty--Empty--Empty--Empty- (N) 6 42 / 42 29 -Empty- 5 0 12 29 -Empty- 5 0 12 9 -Empty- 5 0 12 -Empty- 21 -Empty- -Empty- -Empty- 12 People ☆☆☆☆☆☆☆(5) 8 / 8 TC350 TC400 (N) 7 68 / 68 29 29 -Empty- NotEquiped - 5 12 -Empty--Empty--Empty--Empty- (N) 6 42 / 42 29 -Empty- 5 0 12 29 -Empty- 5 0 12 9 -Empty- 5 0 12 -Empty- 21 -Empty- -Empty- -Empty- 上へ 敵 No. PILOT UNIT WEAPON ITEM Prize Name Honor AP Now / Max Name Body AMType DF HPNow / Max Ev. Fight Body DMType WPType AT Hit Rng BtNow / Max Back P. Carry Name Total Lv. Talent Cont Skill Short Head1 Fight Lv. Fight EXP Sight Long Head2 Short Lv. Short EXP Mech Move Head3 Long Lv. Long EXP Vital COM SWITCH Mobile Head4 Head5 Head6 1 Gunner ★☆☆☆☆☆☆(30) 8 / 8 40mmRR 40mmRR (N) 32 159 / 159 117 52 -Empty- NotEquiped 100 8 12 -Empty--Empty--Empty--Empty- 52 RK10 (FS) RK 20×6 65 2-6 9 / 9 5 0 16 156 -Empty- 5 0 14 1 -Empty- 10 0 10 -Empty- 0 -Empty- -Empty- -Empty- 2 Gunner ★☆☆☆☆☆☆(30) 8 / 8 40mmRR 40mmRR (N) 32 159 / 159 117 52 -Empty- NotEquiped 100 8 12 -Empty--Empty--Empty--Empty- 52 RK10 (FS) RK 20×6 65 2-6 9 / 9 5 0 16 156 -Empty- 5 0 14 1 -Empty- 10 0 10 -Empty- 0 -Empty- -Empty- -Empty- No. PILOT UNIT WEAPON ITEM Prize Name Honor AP Now / Max Name Body AMType DF HPNow / Max Ev. Fight Body DMType WPType AT Hit Rng BtNow / Max Back P. Carry Name Total Lv. Talent Cont Skill Short C.Wepn Fight Lv. Fight EXP Sight Long Wing1 Short Lv. Short EXP Mech Move Wing2 Long Lv. Long EXP Vital COM SWITCH Mobile Wing3 3 Gunner ★☆☆☆☆☆☆(30) 8 / 8 AAH45a AAH45a (P) 7 107 / 107 91 28 -Empty- NotEquiped 76 8 12 -Empty--Empty--Empty--Empty- 99 20mmAC (P) AC 7×9 80 1-2 9 / 9 5 0 16 101 HRC-32 (FS) RK 10×6 65 2-4 2 / 2 5 0 14 8 HRC-16 (FS) RK 10×6 65 2-4 2 / 2 10 0 10 -Empty- 17 -Empty- 4 Gunner ★☆☆☆☆☆☆(30) 8 / 8 AAH45a AAH45a (P) 7 107 / 107 91 28 -Empty- NotEquiped 76 8 12 -Empty--Empty--Empty--Empty- 99 20mmAC (P) AC 7×9 80 1-2 9 / 9 5 0 16 101 HRC-32 (FS) RK 10×6 65 2-4 2 / 2 5 0 14 8 HRC-16 (FS) RK 10×6 65 2-4 2 / 2 10 0 10 -Empty- 17 -Empty- 5 Gunner ★☆☆☆☆☆☆(30) 8 / 8 AAH45a AAH45a (P) 7 107 / 107 91 28 -Empty- NotEquiped 76 8 12 -Empty--Empty--Empty--Empty- 99 20mmAC (P) AC 7×9 80 1-2 9 / 9 5 0 16 101 HRC-32 (FS) RK 10×6 65 2-4 2 / 2 5 0 14 8 HRC-16 (FS) RK 10×6 65 2-4 2 / 2 10 0 10 -Empty- 17 -Empty- No. PILOT UNIT WEAPON ITEM Prize Name Honor AP Now / Max Name Body AMType DF HPNow / Max Ev. Fight Body DMType WPType AT Hit Rng BtNow / Max Back P. Carry Name Total Lv. Talent Cont Skill L.Arm Short L.Grip / L.Arm Fight Lv. Fight EXP Sight R.Arm Long R.Grip / R.Arm Short Lv. Short EXP Mech Leg Move L.Sldr Long Lv. Long EXP Vital COM SWITCH Mobile R.Sldr 6 Fighter ★☆☆☆☆☆☆(30) 8 / 8 Gust 505A Gust 505A (N) 28 111 / 111 106 106 -Empty- NotEquiped 106 8 16 -Empty--Empty--Empty--Empty- Gust 505A (N) 23 69 / 69 106 17.5mmMG (P) MG 17×6 76 1-1 9 / 9 10 0 10 Gust 505A (N) 23 69 / 69 106 17.5mmMG (P) MG 17×6 76 1-1 9 / 9 5 0 12 Gust 505A (N) 25 94 / 94 9 Type203S (S) -Shield- 5 0 14 Ethel1 MODE1 21 Type203S (S) -Shield- 7 Attacker ★☆☆☆☆☆☆(30) 8 / 8 Gust 505A Gust 505A (N) 28 111 / 111 106 106 -Empty- NotEquiped 106 8 14 -Empty--Empty--Empty--Empty- Gust 505A (N) 23 69 / 69 106 17.5mmMG (P) MG 17×6 76 1-1 9 / 9 5 0 16 Gust 505A (N) 23 69 / 69 106 17.5mmMG (P) MG 17×6 76 1-1 9 / 9 10 0 12 Gust 505A (N) 25 94 / 94 9 Type203S (S) -Shield- 5 0 10 Ethel1 MODE1 21 Type203S (S) -Shield- 8 Fighter ★☆☆☆☆☆☆(30) 8 / 8 Gust 505A Gust 505A (N) 28 111 / 111 106 106 -Empty- NotEquiped 106 8 16 -Empty--Empty--Empty--Empty- Gust 505A (N) 23 69 / 69 106 17.5mmMG (P) MG 17×6 76 1-1 9 / 9 10 0 10 Gust 505A (N) 23 69 / 69 106 17.5mmMG (P) MG 17×6 76 1-1 9 / 9 5 0 12 Gust 505A (N) 25 94 / 94 9 Type203S (S) -Shield- 5 0 14 Ethel1 MODE1 21 Type203S (S) -Shield- 9 Fighter ★☆☆☆☆☆☆(30) 8 / 8 Gust 505A Gust 505A (N) 28 111 / 111 106 106 -Empty- NotEquiped 106 8 16 -Empty--Empty--Empty--Empty- Gust 505A (N) 23 69 / 69 106 17.5mmMG (P) MG 17×6 76 1-1 9 / 9 10 0 10 Gust 505A (N) 23 69 / 69 106 17.5mmMG (P) MG 17×6 76 1-1 9 / 9 5 0 12 Gust 505A (N) 25 94 / 94 9 Type203S (S) -Shield- 5 0 14 Ethel1 MODE1 21 Type203S (S) -Shield- 10 Attacker ★☆☆☆☆☆☆(30) 8 / 8 Gust 505A Gust 505A (N) 28 111 / 111 106 106 -Empty- NotEquiped 106 8 14 -Empty--Empty--Empty--Empty- Gust 505A (N) 23 69 / 69 106 17.5mmMG (P) MG 17×6 76 1-1 9 / 9 5 0 16 Gust 505A (N) 23 69 / 69 106 17.5mmMG (P) MG 17×6 76 1-1 9 / 9 10 0 12 Gust 505A (N) 25 94 / 94 9 Type203S (S) -Shield- 5 0 10 Ethel1 MODE1 21 Type203S (S) -Shield- 11 Attacker ★☆☆☆☆☆☆(30) 8 / 8 Gust 505A Gust 505A (N) 28 111 / 111 106 106 -Empty- NotEquiped 106 8 14 -Empty--Empty--Empty--Empty- Gust 505A (N) 23 69 / 69 106 17.5mmMG (P) MG 17×6 76 1-1 9 / 9 5 0 16 Gust 505A (N) 23 69 / 69 106 17.5mmMG (P) MG 17×6 76 1-1 9 / 9 10 0 12 Gust 505A (N) 25 94 / 94 9 Type203S (S) -Shield- 5 0 10 Ethel1 MODE1 21 Type203S (S) -Shield- 12 Gunner ★☆☆☆☆☆☆(30) 8 / 8 IgelEins IgelEins (P) 25 124 / 124 183 117 -Empty- BP-T3B 0 / 4 -Empty--Empty--Empty--Empty- 167 8 12 -Empty--Empty--Empty--Empty- IgelEins (P) 20 77 / 77 117 Grop20mm (P) SG 13×8 71 1-1 9 / 9 5 0 16 IgelEins (P) 20 77 / 77 223 Grop20mm (P) SG 13×8 71 1-1 9 / 9 5 0 14 IgelEins (P) 22 106 / 106 8 Mainate (FS) MI 46×2 84 4-5 2 / 2 10 0 10 Forman1 MODE1 9 -Empty- 13 Gunner ★☆☆☆☆☆☆(30) 8 / 8 IgelEins IgelEins (P) 25 124 / 124 183 117 -Empty- BP-T3B 0 / 4 -Empty--Empty--Empty--Empty- 167 8 12 -Empty--Empty--Empty--Empty- IgelEins (P) 20 77 / 77 117 Grop20mm (P) SG 13×8 71 1-1 9 / 9 5 0 16 IgelEins (P) 20 77 / 77 223 Grop20mm (P) SG 13×8 71 1-1 9 / 9 5 0 14 IgelEins (P) 22 106 / 106 8 Mainate (FS) MI 46×2 84 4-5 2 / 2 10 0 10 Forman1 MODE1 9 -Empty- 上へ
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/857.html
【Tags Bookariodo-P Miku tI I】 Original Music title インターステラ English music title Interstellar Romaji music title Intaasutera Music Lyrics written, Voice edited by ぼーかりおどP (Bookariodo-P) Music arranged by ぼーかりおどP (Bookariodo-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): tōku de onaji tsuki o mite iru kimi ni ima okuru yo kono kotoba o kura sugiru yozora ni magire namida o umaku kakushi teta tsumori tayutau shizuku wa ochi nai de mujūryoku no uzu ni kie te itta sore ga jibun dake dato kanchigai shite haki chigaeta egoizumu kimi ga nai teru koto o mi otoshita tōku de onaji tsuki o mite iru kimi no kanashimi ni kizuke nakatta nagare boshi ga hoho o tsutau koro tenohira no atatakasa ni me ga sameru shinkū ja tsutawara nai shi makkura de mie nai koto mo aru kara ne koe ni nara nai koe tachi o shirogane no purēto ni kizanda no issun saki no yami o kuguri nuketa mukō gawa ni iru hazu no kimi ga mō nido to naka nai yōni ēteru o dareka ga shinjita yōni mie nai nanika o ima shinjiru yo byōsoku hachi kiro de sora ni tobasu kie temo zettai kie nai messēji o tōku de onaji tsuki o mite iru kimi ni ima okuru yo kono kotoba o takusan no hoshi ga kagayaku uchū de boku o mitsuke te kurete "arigatō" kondo koso sono te wa hanasa nai kara itsuka kono basho ni modoru hi ga kitara sono toki niwa tonari ni kimi ga ite hoshī zutto zutto "intā sutera" "kimi ni deau" "jumon" [Bookariodo-P, BookariodoP]
https://w.atwiki.jp/cohstatsjp/pages/237.html
Infantry Tank Buster Heavy Infantry Contents 1 Tank Buster Heavy Infantry Veterancy 2 Tactics 3 History 4 Requires 4.1 Kampfgruppe Kompanie Upgrade 5 Built From 5.1 Kampfgruppe Kompanie 6 Can Construct 6.1 Logistik Kompanie 6.2 Kampfgruppe Kompanie 6.3 Panzer-Jager Kommand 6.4 Panzer-Support Kommand 7 Doctrinal Abilities 7.1 Road Blocks 7.2 Scorched Earth 7.3 Booby Trap Building 7.4 Booby Traps 7.5 Tank Awareness 7.6 Teller Mines 7.7 Double Infantry AT Efforts 8 Squad Abilities 8.1 Repair 8.2 Throw Anti Tank Grenade 8.3 Throw Incendiary Grenade 8.4 Advanced Repair 8.5 Sprint 9 Squad Upgrades 9.1 Field Craft 9.2 Increase Squad Sizes 9.3 Advanced Repair 9.4 Anti Tank Grenades 9.5 Incendiary Grenades 9.6 Group Zeal 9.7 Veteran Sergeant 10 Squad Weapons 10.1 Panzer Elite Kar98K 10.2 Panzer Elite Panzerschreck 10.3 Incendiary Grenade 10.4 Anti Tank Grenade 10.5 Booby Trap 10.6 Teller Mine Tank Buster Heavy Infantry Squad Size 3 Capture Rate 0.75 Sup Threshold 0.2 Health 165 Sight 35 Pin Threshold 0.65 Cost 255 Detection 7/0 Recovery Rate 0.007 Hotkey G Population 3 Time 25.5 Retreat Modifier 0.5 Target Type infantry_soldier Upkeep 6.0048 Reinforce Cost 0.53 Critical Type infantry Squad Slots 5 Reinforce Time 1 Tank Buster Heavy Infantry Veterancy [Expand][Hide] Received Damage Received Suppression Maximum Health Health Regeneration 0.95 0.85 1.1 3.36/min Accuracy Reload Cooldown Penetration 1.15 0.9 0.9 1.15 12 Vet-Exp Received Damage Received Suppression Maximum Health Health Regeneration 0.95 0.85 1.1 3.36/min Accuracy Reload Cooldown Penetration 1.15 0.9 0.9 1.15 26 Vet-Exp Received Damage Received Suppression Maximum Health Health Regeneration Received Accuracy 0.95 0.85 1.1 3.36/min 0.95 Accuracy Reload Cooldown Penetration 1.15 0.9 0.9 1.15 40 Vet-Exp Tactics A Panzerschreck in an enemy s hands should be prevented at all costs. If a Panzershreck is dropped by your squad, make every effort to retrieve it. Tank Busters can be produced through the HQ also, it is a good idea on munitions heavy maps to build standard Panzer Grenadier s and use the Panzerschreck upgrade to save 105 manpower! When using the Tank Destroyer doctrine one of the end tree abilities gives your Tank Buster squads an extra panzershrek. History Panzergrenadiers were the infantry assigned to Panzer and Panzergrenadier divisions, and were the bulk of the fighting force in those formations. Transported either in trucks or SdKfz 251/1 half-tracks, the role of the Panzergrenadier was to support the tanks when in offense, or defend ground recently secured by the tanks. Their squads were armed with twice as many MG34 or MG42 light machine-guns than the regular Grenadiers, and their support weapons were nearly all towed or mounted in vehicles. The Panzergrenadiers in Company of Heroes appear to be from the Panzeraufklärungsabteilung (Mechanized Reconnaissance Battalion) of a Panzer or Panzergrenadier division, due to the SdKfz 250 light half-tracks they are using, and the reference to Spähtrupp in their speech (Spähtrupp means scout patrol). Requires Kampfgruppe Kompanie Upgrade [Expand][Hide] Cost 16035 Time 40 Hotkey U Effects Allows Grenadier Tank Buster squads to be built and unlocks the panzerschreck upgrade on Panzer Grenadier squads. ESee Upgrade Kampfgruppe Kompanie Upgrade for details. Built From Kampfgruppe Kompanie [Expand][Hide] Health 1000 Target Type building Cost 22020 Critical Type building Time 115 Hotkey K Effects Makes available the Infantry Halftrack, Mortar Halftrack, and Tank Buster Squads. Available upgrades can increase territory capture rate of Infantry squads and improve their repair skills. ESee Structure Kampfgruppe Kompanie for details. Can Construct Logistik Kompanie [Expand][Hide] Health 1000 Target Type building Cost 22020 Critical Type building Time 115 Hotkey L Effects Makes available the Scout Car, Munitions Halftrack and 250/3 Funkwagen Vampire Halftrack. Upgrades will equip squads with Anti Tank Grenades and increase the size of infantry squads. ESee Structure Logistik Kompanie for details. Kampfgruppe Kompanie [Expand][Hide] Health 1000 Target Type building Cost 22020 Critical Type building Time 115 Hotkey K Effects Makes available the Infantry Halftrack, Mortar Halftrack, and Tank Buster Squads. Available upgrades can increase territory capture rate of Infantry squads and improve their repair skills. ESee Structure Kampfgruppe Kompanie for details. Panzer-Jager Kommand [Expand][Hide] Health 1000 Target Type building Cost 22030 Critical Type building Time 115 Hotkey J Effects Initially produces Assault Grenadiers and a 20mm Armored Car. Can be upgraded to produce the Marder III Tank Hunter. Infantry can be improved via the Group Zeal upgrade. ESee Structure Panzer-Jager Kommand for details. Panzer-Support Kommand [Expand][Hide] Health 1000 Target Type building Cost 22030 Critical Type building Time 115 Hotkey S Effects Initially produces the 250/10 Light Anti Tank Halftrack and Bergetiger Repair and Recovery vehicle. Can be upgraded to produce the Panzer IV Infantry Support Tank. A Veteran Sergeant makes squads tougher, harder to suppress, and gain experience more rapidly. ESee Structure Panzer-Support Kommand for details. Doctrinal Abilities Road Blocks [Expand][Hide] Health 750 Target Type defenses Cost Critical Type defenses Time 20 Hotkey R Effects Road Blocks are extremely tough piles of junk material scraped together to block off an area. Roadblocks must be destroyed and cannot be crushed by any tank. ESee Structure Road Blocks for details. Scorched Earth [Expand][Hide] Cost Activation targeted Duration _ Target tp_entity Recharge 0 Hotkey C Effects Disable a Strategic Point so it cannot be captured. ESee Ability Scorched Earth for details. Booby Trap Building [Expand][Hide] Cost Activation targeted Duration _ Target tp_any Recharge 10 Hotkey Effects Order this squad to prepare the target building with booby traps that will be triggered by enemy units. ESee Ability Booby Trap Building for details. Booby Traps [Expand][Hide] Cost Activation targeted Duration _ Target tp_any Recharge 25 Hotkey Y Effects Wire strategic points and ambient buildings to explode when enemies begin capturing point, or enter building. ESee Ability Booby Traps for details. Tank Awareness [Expand][Hide] Cost 1 Time Hotkey Effects Panzer Elite infantry use their improved battlefield skills to detect enemy tanks at ranges beyond which they can see. ESee Upgrade Tank Awareness for details. Teller Mines [Expand][Hide] Cost 1 Time Hotkey Effects Panzer Elite infantry can deploy Teller Mines. These weapons require great mass to trigger, meaning only vehicles will cause the mine to explode. ESee Upgrade Teller Mines for details. Double Infantry AT Efforts [Expand][Hide] Cost 3 Time Hotkey Effects Panzerschreck upgrades now provide two Panzerschrecks, and AT grenade abilities now throw two AT Grenades. ESee Upgrade Double Infantry AT Efforts for details. Squad Abilities Repair [Expand][Hide] Cost Activation targeted Duration 0 Target tp_entity_and_squad_entity Recharge 0 Hotkey E Effects Repair a Structure or Vehicle for a nominal Resource cost. ESee Ability Repair for details. Throw Anti Tank Grenade [Expand][Hide] Cost 20 Activation targeted Duration _ Target tp_any Recharge 240 Hotkey K Effects Throw an effective Anti Tank Grenade. This Grenade is not effective against infantry units in cover. ESee Ability Throw Anti Tank Grenade for details. Throw Incendiary Grenade [Expand][Hide] Cost 15 Activation targeted Duration _ Target tp_any Recharge 240 Hotkey N Effects The squad will throw a chemical Incendiary Grenade that will burn the selected area for a period of time. ESee Ability Throw Incendiary Grenade for details. Advanced Repair [Expand][Hide] Cost Activation targeted Duration 0 Target tp_entity_and_squad_entity Recharge 0 Hotkey E Effects Repair a Structure or Vehicle for a nominal Resource cost. ESee Ability Advanced Repair for details. Sprint [Expand][Hide] Cost Activation timed Duration 15 Target tp_any Recharge 60 Hotkey S Effects Sprinting will make a squad move faster for a short time. ESee Ability Sprint for details. Squad Upgrades Field Craft [Expand][Hide] Cost 16020 Time 35 Hotkey C Effects Increase the Capture Rate of your Panzer Grenadier, Assault Grenadier, and Tank Buster squads. When static, these squads are also trained to spot enemy mines. ESee Upgrade Field Craft for details. Increase Squad Sizes [Expand][Hide] Cost 16025 Time 35 Hotkey I Effects Increase Panzer Grenadier, Assault Grenadier, and Tank Buster squad sizes. ESee Upgrade Increase Squad Sizes for details. Advanced Repair [Expand][Hide] Cost 22035 Time 35 Hotkey E Effects Upgrade the repair rate of your Panzer Grenadiers, Assault Grenadiers, and Tank Busters. ESee Upgrade Advanced Repair for details. Anti Tank Grenades [Expand][Hide] Cost 15020 Time 35 Hotkey A Effects Enables Anti Tank Grenades on your Panzer Grenadier, Assault Grenadier, and Tank Buster squads. ESee Upgrade Anti Tank Grenades for details. Incendiary Grenades [Expand][Hide] Cost 12020 Time 35 Hotkey N Effects Enables most Panzer Infantry with Incendiary Grenades that will burn an area for a period of time. ESee Upgrade Incendiary Grenades for details. Group Zeal [Expand][Hide] Cost 24040 Time 35 Hotkey Z Effects Panzer Grenadiers, Assault Grenadiers, and Tank Busters are tougher when grouped together. ESee Upgrade Group Zeal for details. Veteran Sergeant [Expand][Hide] Cost 24040 Time 35 Hotkey V Effects Upgrade your Panzer Grenadier, Assault Grenadier, and Tank Buster squads with a Veteran Sergeant who increases the rate squads receive veterancy and reduces the amount of suppression they receive. ESee Upgrade Veteran Sergeant for details. Squad Weapons Panzer Elite Kar98K [Expand][Hide] Weapon Panzer Elite Kar98K See Weapon Panzer Elite Kar98K for details. Panzer Elite Panzerschreck [Expand][Hide] Weapon Panzer Elite Panzerschreck See Weapon Panzer Elite Panzerschreck for details. Incendiary Grenade [Expand][Hide] Weapon Incendiary Grenade See Weapon Incendiary Grenade for details. Anti Tank Grenade [Expand][Hide] Weapon Anti Tank Grenade See Weapon Anti Tank Grenade for details. Booby Trap [Expand][Hide] Weapon Booby Trap See Weapon Booby Trap for details. Teller Mine [Expand][Hide] Weapon Teller Mine See Weapon Teller Mine for details. Retrieved from http //coh-stats.com/Infantry Tank_Buster_Heavy_Infantry
https://w.atwiki.jp/marketresearch/pages/22.html
Market Scenario The Open-Source Intelligence Market Size Of USD 10.65 Billion Value includes a With analysis and industry CAGR 25.98% forecasts for the period 2023–2032. Open-Source Intelligence report’s segmentation section focuses on each category while also identifying those with the greatest influence on the Open-Source Intelligence Market. The framework for finding Key companies and assessing their Geographical Research, product portfolios, and ability for Business growth. In order to forecast the extent of competition, the second one step analyzing the core competencies and market shares of leading companies. Get a Sample PDF File@ https //www.quincemarketinsights.com/request-sample-69589?pu Competitive Analysis In terms of comparative analysis, the global market research report contains information related to the leading market players and their roles played across the global market to win the race against the other market leaders . Global Open-Source Intelligence Market Segmentation Global Open-Source Intelligence market is segmented on the basis of Technology type application distribution channel and user and vertical industry by offering in-depth information along with geography. By Source (Media, Internet, Public Government Data, Professional Academic Publications, Commercial, and Others), By Technique (Text Analytics, Video Analytics, Social Media Analytics, Geospatial Analytics, Security Analytics, and Others), and By End User (Government Intelligence Agencies, Military Defense Intelligence Agencies, Cyber Security Organizations, Law Enforcement Agencies, Financial Services, Private Specialized Business, and Others) Geographical Analysis Of Global Open-Source Intelligence Market Regional analysis is also one of the most important features of the research report of the market. The experts have provided in-depth information related to the geography of the global Open-Source Intelligence market. The research report provides information related to the sales output of the demand for global Open-Source Intelligence both at international as well as the national levels various region. Apart from this it also provides a comprehensive as well as accurate geography-wise market analysis of the market volume and the historical data. Geographical landscape that are included in the global Open-Source Intelligence market research report are Europe, Asia Pacific, North America, Africa, South America, and Middle East Make an Enquiry for purchasing this Report @ https //www.quincemarketinsights.com/enquiry-before-buying/enquiry-before-buying-69589?pu Key Outlook This report will help market leaders / new entrants in this market to get information about the most recent results of their revenue figures for the overall Open-Source Intelligence Market and segments. This report will help operators understand the competitive landscape and get more information to better manage their business and plan an appropriate marketing strategy. The report also helps stakeholders understand the market landscape and provides them with insights into key market challenges and opportunities. Alfresco Software Inc., Digital Clues, Expert Systems S.p.A, Google LLC, Maltego Technologies GmbH, OffSec Service Limited, Octogence Technologies Pvt. Ltd., Palantir Technologies Inc., Recorded Future, Inc., and Thales Group. Details Contained In The Global Open-Source Intelligence Market Report 2021 Market Overview 1.1 Market Introduction 1.2 Market Analysis By Type 1.2.1 Type 1 1.2.2 Type 2 1.3 Market Analysis By Applications 1.3.1 Application 1 1.3.2 Application 2 1.4 Market Analysis by Regions Key Questions Covered In The Market Research Report What will be the growth rate of the Open-Source Intelligence market? What are the important factors that drive the market share of the global Open-Source Intelligence market? What are the key factors dividing the market size of the Global Open-Source Intelligence market? Who are the top manufacturers in the Open-Source Intelligence market? What are the major market opportunities, challenges, and threats faced by the Open-Source Intelligence market? Who are the leading distributors, traders, and dealers of the Open-Source Intelligence market? What are the sales, price, and revenue analyses of the top manufacturers of the Open-Source Intelligence market? What is the impact of covid-19 on the Global Open-Source Intelligence market? How the market has been segmented in this market research report? About Us QMI has the most comprehensive collection of market research products and services available on the web. We deliver reports from virtually all major publications and refresh our list regularly to provide you with immediate online access to the world’s most extensive and up-to-date archive of professional insights into global markets, companies, goods, and patterns. Contact us Quince Market Insights Phone +1 208 405 2835 Email sales@quincemarketinsights.com Website https //www.quincemarketinsights.com/
https://w.atwiki.jp/pipopipo555jp/pages/2001.html
http //query.nytimes.com/gst/abstract.html?res=9902E5D8123AE733A25756C2A96F9C946597D6CF SAVAGE ISLAND OF FORMOSA TRANSFORMED BY JAPANESE Wonders Worked in a Few Years With a People That Others Had Failed to Subdue ---- A Lesson for Other Colonizing Nations. LONDON, Sep. 24.1904 - The Times today publishes the following article from a correspondent, dealing with Japan s transformation of Formosa To achieve success in any art three things are necessary - native talent, close application, and experience. The art of colonizing is no exception to the rule. Hence the Germans have failed in their attempts at colonization, notwithstanding their close application, either from want of native talent or from the lack of experience; but most probably the fact that the first attempt in any art is usually a failure has been the cause of Germany s non-success. (引用者注)ドイツ人による植民地化失敗とは何を指すのか不明です。 For this reason Japan s first attempt at colonizing is particularly interesting, especially as the Island of Formosa, which is Japan s first colony, probably so-called offers difficulties to a colonizing nation which in the past have appeared insurmountable to many other nations. The Island of Formosa has ever been a favorite haunt of outlaws from China and from various other countries, and the savageness and unruliness of the population were so great that those parts of the country which were conquered several times were never colonized. The Spanish and the Dutch made attempts at colonizing Formosa, but they gave it up in despair. The Chinese left the land virtually a wilderness, and the French and English, who might easily enough have acquired it, preferred not to put their foot into the interior of that savage island. Taming the Wild Natives. Therefore, when Japan demanded Formosa after the conclusion of the Chinese-Japanese war of 1894-1895, China was willing, if not glad, to cede to it, and Li Hung-Chang remarked sarcastically that Japan would find the island an exceedingly bad bargain. When Japan entered Formosa she found the coast at the mercy of pirates. The interior was ruled partly by the savage aborigines, partly by organized bands of outlaws and robbers, who plundered ships wrecked on the coast and murdered the crews who approached the island. While Formosa was in the possession of China, trouble with the United States and other countries was frequently caused by these murderous attacks on the crews of foreign ships. China was probably glad to get rid of the unruly island. The conquest of the island took a year, and on the 31st of March, 1896, it was placed under civil administration. But the former Chinese officers and officials who used to be on duty in the island, and who feared to be deprived of their positions, joined hands with the unruly elements of Formosa, instigated them to revolt against their new rulers, and the country was constantly in a state of restlessness and turmoil up to the end of 1901, when a sweeping movement of the troops rid the island at last of its revolutionary elements. Leniency in Enforcing Laws. Though the country has hitherto enjoyed only a few years of complete peace under Japanese rule, the appearance of the country and the spirit of its formerly savage inhabitants have already completely changed, and the natives begin to understand the blessings of Japanese rule and to praise it. The policy by which Japan has achieved this remarkable success has been the following Japan has, so far as possible, respected the prejudices of the inhabitants, and has tried rather to gently guide than to coerce them on the path of civilization. For instance, the ancient "Peace Corps," which was established by the Chinese and which protected the inhabitants against the raids of armed banditti, and against fire, floods, and other natural calamities, was maintained, but at the same time the enlightened laws of Japan were introduced. However, while these laws are in the main applied with their full force to the Japanese residing in the island, they are modified in the case of the aboriginal inhabitants whose lack of civilization makes them unable to appreciate at once civilized conditions and the necessity to respect those laws whereby civilization is upheld. Curing the Opium Habit. Even the opium habit has in so far been respected that the natives are not punished for consuming opium, though opium smoking and dealing in opium is a crime for which Japanese citizens in Japan and in Formosa as well are punished with penal servitude of varying degrees. But in order to gradually diminish the amount of opium consumed, on the same principle on which a drunkard may gradually be weaned from his drink, the Japanese Government has made the opium trade a monopoly, which it judiciously uses for at the same time permitting and discouraging opium smoking. Only confirmed smokers are able to obtain opium, and they can secure the drug only under the strictest serveillance. The Government controlling the supply of opium doles it out through licensed agents to licensed smokers, and the police watch with the greatest vigilance that the circle of opium smokers does not enlarged. At the same time moral pressure is brought to bear. All doctors have constantly to point out the evils of opium smoking to the grown-up, and all school teachers have to warn the children against the injurious and demoralizing effects of the opium habit. The population of the island amounts to present roughly to 3,000,000, of whom in September, 1900, 169,064 were opium smokers. By the end of March, 1902, only 152,044 were registered and licensed as opium smokers, the decrease of 17,020 having been caused by death or by the discontinuance of the opium habit, and this number will no doubt rapidly be further reduced by the wise policy that is being pursued. It is significant that the opium imported, which represented in 1900 a value of 3,392,602 yes, amounted in 1903 to the value of 1,121,455 yen only. From a revenue point of view the policy restricting the use of opium in Formosa is no doubt unfavorable, for it means the State a serious loss of income on the one sides, and increased expenses for administration and the surveillance of opium smokers on the other side. While the Japanese Government has in no way tried to hurt the susceptibilities of the natives by meddling with their religion and their customs, it has given them tangible proof of the benefit of Japanese rule by improving in every respect the conditions of the people. In the first place, the law-abiding tollers are no longer terrorized and tyrannized over by robber bands, and enjoy freedom under a just Government. In the second place much has been done for their bodily welfare. The country used to suffer much from epidemic diseases, which ere largely caused by the wretchedly bad water which the natives obtained from stagnant pools and contaminated streams. Consequently the Japanese set about to provide a supply of pure water. The total number of artesian wells that have bored in Formosa is not available, but in the Tajhoku district alone, where about one-tenth of the population is living, more than 800 wells have been sunk. Fine System of Schools Started. Education being the basis and starting point of all progress, Japan has introduced her splendid education system in Formosa. There are schools for the Japanese, with 60 teachers and 2,000 pupils, and there are 130 elementary schools for the natives with a teaching staff of 521 teachers, who are educating 18,149 children and transforming them into civilized beings. However, Japan is not satisfied with providing elementary education for the natives, for it is her ambition to give to Formosa the best she has to give. Consequently Japan has established for the use of the natives a medical school, a Japanese language school, and a school for training school teachers. The medical school in Formosa has the grand distinction that it is the only school in the Far East which gives a regular course of the modern science and practice of medicine to students of Chinese origin. It is domiciled in Taihoku, and at the present moment about 150 students are studying medicine there under the guidance of competent Japanese professors. The Japanese language school serves two objects. Its purpose is to spread the Japanese language among the natives, and at the same time to furnish opportunities to the Japanese to learn the native languages, and thus to prepare them to act as teachers and interpreters iin the interior. The happiness of the individual depends not only on his security, his freedom from tyranny, and on his bodily wellbeings, but also on his prosperity. Consequently Japan has made it her aim to increase the prosperity of her new colony. Making Network of Railways. When Japan took over Formosa there were no roads in existence, but strange to say there was a short piece of railway which was almost useless, so badly was it built and so wretchedly was it managed. Railway fares and freights were changed almost daily, and trains were run "when convenient." Understanding the fundamental requirements of Formosa, the Japanese started methodically upon road making in many parts of the island, and according to a recent report of the United States Consul more than 1,000 miles of road have already been built. At the same time the Japanese Government mapped out a comprehensive scheme or railways, on which it proposes to spend 28,8000,000 yen, or almost £ 3,000,000, an amount which for a country like Japan sounds almost fabulous. The piece of railway which the Japanese found in existence has already been thoroughly reconstructed, and a new line from Shinhiku to Takao was commence simultaneously from both termini with the greatest energy. Between 1897 and 1903, 95 miles of railway were laid, 37 stations were built, and 210 freight cars and passenger wagons and 20 engines introduced. During this period the number of passengers carried has grown fourfold and the quantity of good transported tenfold. Besides, light railways were introduced, of which 125 miles were laid within a few months. A further 52 mildes of light railroad are about to be built. The post, telegraph, and telephones have also been introduced with the greatest success. Between 1896 and 1902 eigthy-seven Post Offices were opened for the public throughout the island, which, in 1902, handled 13,285,105 letters and post cards and 114,779 parcels, and issued 336,207 domestic money orders. The length of telegraph wire has grown from 900 miles in 1896 to 2,600 miles in 1902, and 1350 miles of telephone wire have been laid, over which in 1902 3,690,228 messages were sent. The native industries which were carried on n Formosa when the Japanese arrived were pursued in a very unsatisfactory fashion. Scientific cultivation, and even thorough cultivation, of the fruitful ground was unknown; the natives relies chiefly on the bounty of Nature unaided, and though the Formosa farmer did obtain two, and even three, crops of rice a year, his harvest was not proportionate to his toil and his income was totally inadequate. Through the improved methods which have been introduced by the Japanese, the production of rice has increased by 10 percent between 1896 and 1902. The production of tea has grown fivefold between the same years, and the other agricultural staple products, such as sugar, sweet potatoes, cane, ramie, jute, turmetric, c., all show a very large increase. The enormous forests also were insufficiently utilized, and the wastefulness of the natives was such that, for instance, camphor oil was treated as waste by the native refiners, who extracted camphor from the wood. The consequence of the reforms which have been introduced by the Japanese has been that the production of camphor has steadily increased from 1,534,596 kin in 1897 to 3,588,814 kin in 1903, and the output of camphor oil has risen from 638,603 kin in 1897 to 2,670,561 kin in 1903. Mining likewise was carried on in the most superficial and improvident fashion and consequently the maximum of labor yielded but a minimum of result. By patient tuition and gentle insistence the Japanese have succeeded in introducing improved methods in all industries. The farms yield better harvests, the forests are scientifically exploited, and millions of young camphor trees have been planted in suitable places, and the mining industry has made an enormous progress in the last few years. Bank and Currency System. The improvement in trade and industries of Formosa naturally made apparent the need of improved banking organs and an improved currency system. Consequently, the Formosan Bank was established as the central baning organ in the island, and private banking offices were opened in the more important centres. Post Office savings banks have also been opened, and have had a highly gratifying success. The number of depositors has increased from 5,847 in 1896 to 41,145 in 1902, and the amount deposited from 228,487 yen in 1806 to 763,575 yen in 1902. The currency of Formosa also had to be reformed. Formosa used to be a country where the medium of exchange was bullion, not coin, exactly as in China, and the bulky copper coinage used to make commercial transactions of any magnitude wellnigh an impossibility. This antediluvian monetary system has now been replaced by the up-to-date monetary system of Japan. Japan has poured money like water into Formosa. She has established factories for making brown sugar, white sugar, glass, pager, c.; she has sent out many of her ablest men as administrators, and she will no doubt in due time receive her reward for her enlightened policy. Only a few years have elapsed since the island has been completely pacified. Nevertheless, the economic ordinary progress which has already been made is very striking. The increased prosperity of the inhabitants may be seen from the fact that the general revenue, which is principally derived from Government works and undertakings, the opium monopoly, customs, and various taxes has expanded from 2,711,822 yen in 1896 to 12,738,587 yen in 1903, having grown almost tenfold. The ordinary local revenue, which is chiefly composed of taxes on land, houses, businesses, c., has risen from 747,850 yen in 1898, to 1,952,220 yen in 1902, having almost been trebled in four years. In the collection of the general and local taxes, no undue hardship has been exercised in order to obtain these magnificent results. It is, therefore only natural that the population of Formosa has rapidly increased parl passu with the development of its resources. In 1897, the population of Formosa amounted to 2,455,357, but in 1903 it had risen to 3,082,404. 【資料】NHK JAPANデビュー第1回『アジアの“一等国”』をめぐって